Ç. N. 5Çeviri Edebiyatı

%20
Ç. N. 5 %20 indirimli Kolektif
Ç.N. 5; Türkiye'nin tek çeviri seçkisi Ç.N.'nin 5. sayısı çıktı.
Seçkide Dünya dillerinden öykü, şiir çevirileri, deneme inceleme yazıları ve aforizmalar yer alıyor.
Birbirinden değerli çeviri ustalarının yer aldığı seçki yine dopdolu...

Deneme:Ari Çokona, Türkçe'ye çevrilmiş Yunan edebiyatı
Sabri Gürses, Bedrettin Cömert: Çevirmen ve Ölüm
Gültekin Emre, Harikuladelikler Avı
Sennur Sezer, Çevirmenlik: Bir dile bir hayat
Betül Tarıman, Çeviri Üzerine Değiniler
Mel Kenne, Bir şiir çarpı iki
Roni Margulies, Brecht'i ilk kez okuduğumda!
Söyleşi: Yusuf Eradam, söyleşen: Aykut Haldan
Mehmet H. Doğan, söyleşen: Gonca Özmen
Kriton Dinçmen, söyleşen: Yavuz Türk
Jean Michel Maulpoix, çev: Aytekin Karaçoban
Çeviri Öykü:İbrahim Samuel; çev.: Abdulkadir Abdulli
Sadık Hidayet, çev: Haşim Hüsrevşahi
Guy de Maupassant, çev: Murat Sirkecioğlu
Çehov, çev.: Engin Toprak
Soruşturma: Edebiyat Dergilerinde Çeviri
İnceleme:
Alev Bulut, Türkçe'de ödünç sözcüklerle terim çevirisi
Nihal Yetkin, Lefevere, şiir çevirisinde 7 strateji ve bir örnekleme
Şule Çolak, Theo Hermans, Çevirinin Üretimi ve Yeniden Üretimi
Stok Kodu
9789756038680
Boyut
195-240
Sayfa Sayısı
164
Basım Yeri
Balıkesir
Basım Tarihi
2008-01
Kapak Türü
Karton
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat